lorwolm: (Tsitao-utna's pencil#2)

Ga-ukogomen asked me, while I was drawing the markings above, "What do you think they are?"

"I don't know," I replied.

"Ignorance never stopped one of your kind from thinking." That sounds like he was sneering, but I don't think he was. Ga-ukogomen has an ego, which is very evident, but I do not assume I am able to understand how his ego works.

I paused and looked at my paper for a moment, but I really did not need time to consider it. "I think they are the names of God," I said.

"You don't believe in God, you are an atheist," said Ga-ukogomen.

I know it does not make sense, but that's what I feel when I am drawing these things. Like I am writing the name of God. "Maybe I'm a bad atheist, or a lapsed atheist," I told Ga-ukogomen. "It is not an easy thing to be."

I had been eating peanuts earlier; there were a few scattered shells on the table. I watched Ga-ukogomen peck at them and wondered why he needed to feign a bird's inquisitiveness. "They might not be the names of God, but they are names, right?" I asked him.

"All names are the names of God," he said.

I tried to hide my frustration. "That does not actually answer my question."

"All names are the names of God," he repeated.

"How can you say that? You are a far better atheist than I can ever hope to be." Ga-ukogomen, Nihr Avna-attu and Tsitao-utna have lived and died untold number of times, and have never encountered God. All three angels are convinced atheists.

"When all names are the names of God, it is easy to be an atheist." Ga-ukogomen abandoned the peanut shells and pretended to be interested in the sugar bowl. "You can hope."

Copyright © 2010 Eirene Kuanyin Skadhi
lorwolm: (Tsitao-utna's pencil#12)

This is a portrait of the three angels of the Lorwolm. Ga-ukogomen is the largest figure in the center. Nihr Avna-attu is the figure on the right, Tsitao-utna is on the left, and on the far left is a fourth angel, an entity named Yohrdith Eondhel. He is a faint presence in this picture because I have met him only once.

I met the new angel in the grocercy store. I was in the pasta aisle, gazing at jars of Newman's Own spaghetti sauce, when I became aware of someone standing close beside me, at least a foot taller than me. I turned and looked up into a face that bore a smooth porcelain resemblance to a young Paul Newman, as Nathan Hale perhaps, or Billy the Kid from The Left Handed Gun. A Paul Newman with long hair in greenish brown Pre-Raphaelite curls, more green than brown. He was the biggest, most solid, most human-looking angel I had ever seen, with the round limbs of angels in Italian Renaissance paintings, best described by the word "comely". He was dressed in a dull red t-shirt and worn-out jeans, and for a moment I thought, no, this cannot be an angel, this must be another shopper. Then I noticed he was barefoot, and his feet were clean and pale. I looked back at his face and I no longer saw anything like Paul Newman because that face was composed in a serenity I am sure no living human can achieve.

A feeling like terror clutches my heart when the Lorwolm appear, but it is not terror. It is a physical clenching; it is my body's recognition of an angel's presence. I felt this signal while standing in the grocery store beside this angel who seemed to be studying a dead man's face on spaghetti sauce jars.

"He wears a different hat," the angel spoke. It sounded like a solemn pronouncement of great significance.

"Who wears a different hat?" I asked.

He lifted the index finger of his left hand in answer and pointed to a label on one of the jars. His finger stopped an inch short of touching the jar, but the jar jerked and rattled against the other jars. The angel lowered his hand. The jars became still.

"Who are you?" I asked.

The angel turned his eyes to me. They seemed to be perfectly normal eyes, I was glad to see. They were clear and beautiful, gray-blue in color.

"I am your death beyond hell," said the angel.

That was a nasty shock. "You are my death beyond hell? What are you talking about? There is no hell, right?" Ga-ukogomen had told me there is no hell. It is not needed. Human souls manage to punish themselves more than adequately.

"I am not your death. I am..." he began to speak slowly and with empahasis, "...your...death...eyond...hell."

"I don't get it. You are not my death, but you are my death beyond hell?"

"No. No. My name is not "my death". My name is Your Death Eyond Hell." He peered at me with a look of bemused anxiety that made him seem quite human.

"Your name is Your Death--wait a minute." It finally occured to me why we were misunderstanding each other. "Spell it. Spell your name in English, can you do that?"

"Surely. I can spell my name in thirty-three languages and fourteen alphabets." His smile was beatific, his tone was supercilious. Until I met one, I never realized how much angels like to brag about themselves.

That was my introduction to Yohrdith Eondhel, three months ago. I have not seen him since.

Copyright © 2010 Eirene Kuanyin Skadhi
lorwolm: (Tsitao-utna's pencil#14)
I "forgot" to put away Tsitao-utna's pencil. The next morning (on the fourth day), in the middle of eating my oatmeal, I picked up the pencil and doodled this on the back of an envelope:


Copyright © 2010 Eirene Kuanyin Skadhi
lorwolm: (Tsitao-utna's pencil#11)
I walk two miles to the post office every weekday and nearly every Saturday, to pick up my mail. Approximately every week, usually on a Wednesday, I walk the same distance (but in a different direction) to the library. On most Sundays I walk to a Catholic church a mile and a half away, but I do not go to mass, I just walk back, sometimes stopping for a bagel on the way home. That is my excercise program in its entirety. Last Wednesday I returned from my walk to the library and opened my front door to find Tsitao-utna strongly present in the house. Even though I stood only in the front hallway, I felt like she filled every room. Her presence oppressed me with urgency as I hurried to the kitchen, and I was so awkward in my haste I almost dropped her blue blowl as I removed it from the cupboard. As soon as I set her bowl and pencil on the table, she spoke. Her voice was harsh, hurried, and full of metallic clicks. She said a single phrase: "Siksga kelzwun rahben." And then she was gone, and the house was clear of all sense of her occupation.

Her abrupt departure left me a little shaken and I sat down in a chair, plopped like a sack of potatoes. I sat there for a while, staring at her bowl, thinking of nothing much. Eventually I heard a tick-tick-tick at the window and I looked up. A tiny gray bird was pecking at the window frame. It was Ga-ukogomen in his kinglet smallform. I hastened to my feet and opened the window. It is a peculiar thing to hear words of unmistakable clarity spoken from the beak of a bird. You almost feel you should look for a puppeteer or a ventriloquist. Ga-ukogomen spoke only five words before he flicked away through the Tecomaria vines that crowd the light from that window. He said, "You need paper and coffee."

After I made coffee, I sat down at the table with my mug and a piece of typing paper. I stared at Tsitao-utna's bowl and pencil, drinking my coffee, trying not to think about what I was going to draw. Messages from the Lorwolm are not meant for me, and I believe I might damage the conduit of transmission if I try to interpret them while I am in the process of writing them down for the first time. After I have written them down, clear and complete, a certain order might suggest itself, and only then do I allow myself to edit.

This is what I wrote:


I left the bowl, pencil and paper on the table. The next day, I added this to the first drawing:


On the third day, I added this:


I was staring at the page, wondering if I was finished, wondering if there was another line or squiggle I needed to draw, when a flicker at the edge of my eyesight made me look up. Ga-ukogomen was perched on the back of the chair opposite me, snapping his wings as birds do when they are setting their feathers into order.

He repeated Tsitao-utna's phrase, "Siksga kelzwun rahben." Except this time I heard, "Six gackles, one robin." And Ga-ukogomen extended it, so the whole sentence became "Six gackles, one robin, twelve blue feathers."


"It will be the name of the last Mesiok, " Ga-ukogomen added. "She will not leave this planet until the second gyre of the Four Wandering Moons."

When the Lorwolm use the term "leave this planet", I think they are talking about death, but I am not sure. They might be referring to a journey. To the Lorwolm, death and life are part of the same journey. They do not think of death as an absence of life, since they have died and lived many times. They regard death as a process of life, and fear it no more than we fear things like sleeping and digestion.

"Will she be an important person?" I asked Ga-ukogomen, but as soon as I spoke I realized it was an unnecessary question. Everything the Lorwolm tell me will have significance, some day in the future.

"She will be the last Mesiok," Ga-ukogomen repeated. "Her name will be a key to a locked book and a doom to a continent."

Copyright © 2010 Eirene Kuanyin Skadhi
lorwolm: (Tsitao-utna's pencil)
The smallform of Tsitao-utna is invisible, but her herald, her sigil, is a small blue bowl. When she wishes to speak to me, I take the bowl from its place in the cupboard and set it on the table and put a pencil beside it. Her voice comes from a place 14 diumalks above the bowl. A diumalk is approximately a half-inch, according to Tsitao-utna.

Through a period of trial and error, I discovered that Tsitao-utna prefers a Turquoise drawing pencil with a soft dark lead, 6B. With this sort of pencil, she seems to converse longer and more naturally, with less distraction. She often seems hurried when she speaks and I believe I can perceive a certain tension in her voice. I think she is intimidated by Ga-ukogomen. Sometimes when she speaks to me, I imagine her looking over her shoulder, afraid she will see the na-awult. I imagine her as a young woman, with long dark hair, very straight and waist-length. I have no real reason to picture her this way, but that is the image her voice sounds like.

One day, a few hours after she had spoken to me, I picked up her pencil and began to doodle. The marks I drew are represented below in figure 1. This has happened to me many times since. I don't know what they mean, just as I don't know what the ecteiroglyphs mean, but I have ideas. I think the first doodle represents Tsitao-utna in some way. I believe figure 3 is a representation of Ga-ukogomen and figure 4 is about Nihr Avna-attu. I don't know if these doodles are their names in written form, or if these figures tell a part of their stories, like a lineage or a history. I have to conclude that these forms are for the future to decipher and are not for me to know. I am just the stenographer.


The forms that are closed are filled with yellow color because I feel it is somehow important to emphasize that those forms are closed. The forms that are unclosed, that have gaps between the lines, have a different significance than the closed forms.

Copyright © 2009 Eirene Kuanyin Skadhi
lorwolm: (Tsitao-utna's pencil#4)
When I wrote that Nihr Avna-attu knows twenty-seven human languages, I perhaps should have mentioned that he/she knows sixty-two inhuman languages as well. Or so he/she told me, and then demonstrated one of those languages with a sentence that sounded like a teapot whistling on a television channel full of static, but with a strong quality of animal nasality modulating it. Very unpleasant to my earth-born ears. Nihr Avna-attu said it was from a dialect of intelligent beings that lived on a planet too distant from our world for any kind of contact with earthlings. Their species died out about seven hundred years ago.

I wonder if referring to Nihr Avna-attu as "it" would be less clumsy than "he/she"? Or would it be more confusing? I wonder which would be more accurate?
lorwolm: (Tsitao-utna's pencil#6)
I first thought words like "phinnaft" and "diumalk" were words from some kind of angel-language. The Lorwolm let me labor under that assumption for quite a while, until one day I asked Nihr Avna-attu about it. That's the way they work, they're not big on long explanations. If I want to know the details, I have to ask a specific question. Nihr Avna-attu informed me that there is no angel-language, that angels use mortal languages when they need to speak. Different angels know different languages; Nihr Avna-attu knows twenty-seven human languages, although he/she might have learned more since he/she told me that fact. Any particular situation will usually dictate their choice of language; for example, there would be no point in speaking to me in anything but English.

The Lorwolm give me words like phinnaft and na-awult (words from the future, from a language that will be called Bruyeil-Pacifican) because these words come from languages that will be spoken by the people who will be able to decode and understand the ecteiroglyphs. These people will be the true prophets of the Lorwolm, called the Alleiliosek in Uru-nauwi, another future-language. Which means the Chosen Wolves, but you must understand that they are not chosen by God or any Entity, they will choose themselves.

The next question I asked was the obvious one: if the Alleiliosek will be speaking Uru-nauwi or Bruyeil-Pacifican, shouldn't I be writing the ecteiroglyphs in those languages?

Nihr Avna-attu's answer to that?

lorwolm: (Tsitao-utna's pencil#8)
I have asked all three members of the Lorwolm about heaven.

Of Tsitao-utna I asked "What is heaven like?" There was several moments of silence, then a voice unlike Tsitao-utna's customary voice spoke from above the blue bowl: "You're soaking in it."

I refer to Tsitao-utna as a female because she uses a feminine voice. This voice was also female, but it was apparent to me that someone else was speaking. The voice was weirdly familiar; I felt like Tsitao-utna had played a recording of someone I had known in my childhood. It took a few days, but I finally realized who had spoken: "You're soaking in it," had been the catch-phrase of Madge, a character from an old Palmolive commercial. Madge was the manicurist who praised the gentleness of Palmolive dish soap to customers who were surprised to find that their hands were soaking in it.

The actress who played Madge was Jan Miner; she died in 2004, but I am sure it was not her speaking from beyond the grave.
lorwolm: (Tsitao-utna's pencil)
Each of the Lorwolm appears as a different phinnaft, a smallform, a form that is unlike their true form. A diminishment. Ga-ukogomen, who sometimes shows signs of vanity, says if he showed me his true form and then left me, I would kill myself with longing and loneliness. His most common smallform is a little gray bird, smaller than a sparrow, a kinglet. Other times he is a crow, but in miniature, no bigger than a finch. His vanity shows itself in the brilliant black perfection of his feathers; his claws, beak and eyes shine like onyx jewels.

Nihr Avna-attu's phinnaft is a warm, white mist which sometimes fills the whole room and her/his voice wanders within the mist. The voice is both feminine and masculine, or neither.

The smallform of Tsitao-utna is invisible, but her herald, her sigil, is a small blue bowl. When she wishes to speak to me, I take the bowl from its place in the cupboard and set it on the table and put a pencil beside it. Her voice comes from a place 14 diumalks above the bowl. A diumalk is approximately a half-inch, according to Tsitao-utna. She was about to tell me what a gyre is but Ga-ukogomen told her to shut up, in an angelic kind of way, with a very loud sound like glass breaking, like a thousand windows breaking. I had a ringing in my ears all day afterwards.

Tsitao-utna can remember the name of her last mortal life: Claudia. Ga-ukogomen and Nihr Avna-attu are much older and say they do not remember their mortal lives. Ga-ukogomen once told me there are tasks angels cannot do if they have not forgotten their mortal lives. Yes, angels have tasks: they are always learning something new. Ga-ukogomen told me that the learning never ends. Tsitao-utna said she thinks the learning will end but it will take a very long time.

The Elder

Apr. 4th, 2008 07:39 pm
lorwolm: (Default)
Ga-ukogomen is the oldest of the Lorwolm, called the na-awult, which means the elder. I once asked him how old he was. He said he is forty thousand hundred gyres younger than the Arc of Lauma-athorin. I asked him what is the Arc of Lauma-athorin? He said it is a galaxy whose light will not yet reach the earth for three hundred gyres. I told him I do not know what a gyre is. I told him that his answer did not help me understand. He spoke a sound that was not a word, not a sound a body can make, an angel-sound. It was like a shrug. It meant, "So what? Not my problem."


lorwolm: (Default)


RSS Atom


Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags